首页>论坛>口语专区
“最近混得不错”的时尚美语式说法
全文(1/3)
  A: How are you?  B: Fine. Thanks。
  相信上面这段话大家再熟悉不过,但是如果把fine换成hunky-dory,估计就有很多人找不着北了。其实,hunky-dory就是fine、great的意思,只不过更活泼,更美式化一写,美国人会经常使用它。
  为什么hunky-dory这个看起来和听起来都有几分怪的单词会表示fine、great的意思呢? 这个问题一直没有明确的答案,但是广为流传的有这样的几种说法:
  1、 据说在19世纪,日本横滨(Yokohama)有一条著名的街叫Honcho-dori。这条街十分繁华,应有尽有,因此十分受美国水手的欢迎。他们管这条街叫hunky-dory(发音和honcho-dori)接近,由此成为水手的常用俚语,表示“好,舒服”。随着流行程度与日俱增,hunky-dory渐渐跳出水手的圈子,成为美国人通用的单词。
  2、 Hunk 来源于荷兰语honk(目标,相当于英语里的goal)。当你实现目标的时候,自然感觉一切都很好,所以hunky等于fine、great。至于dory,则没有什么实际意义,加上去是为了起强调作用,同时增添几分幽默感。这种现象在英语构词里很常见,比如lovey-dorry(情意绵绵的),mumbo-jumbo(鸟语,天书)和okey-dokey(好的,即ok)等等。
  3、 美国内战时期,著名组合Christy\'s Minstrels的歌曲\"Josephus Orange Blossom\"红极一时。歌词里有一句提到了red ....
发贴人:Eric♡ 发贴时间:Aug. 6, 2009
下帖:—年度十个最潮网络词汇 —
上帖:(09.10.22)每日俚语(*^_...

登录回帖
===回复列表===
18楼(wolfalong):everything si hunky-dory
17楼:Hunky dory
16楼:Everything is hunky-dory.
15楼(landyone):Everything is hunky-dory!
14楼:Hunky~dory
13楼:Everything is hunky-dory
12楼(impudence):cool, something hunky-dory makes us arise
11楼:太生僻咯,除美国人估计其他的外国人不知
10楼(呆子儿):hunky-dory形容的是一种相对比较抽象的状态...{301}
9楼(amybooming):i wish everyone will be hunky-dory
8楼(宁要的爱):hunky-dory
7楼(the_doctor):hunky-dory了
登录回帖[登录的好处?]
返回上级
首页-翻译-资讯
精彩推荐
不可错过的英语谚语
英语pants时尚新用法
告诉你什么是"仿效主义"
贴心朋友必会的十句话
技巧:生活化经典口语



说说你对wap站的意见
下载最新版手机词霸
©金山爱词霸网
当前时间 3:59PM